dc.contributor.advisor | Andrade, Eliane Righi de | |
dc.contributor.author | Peixoto, Paulo Gabriel da Silveira | |
dc.date.accessioned | 2023-06-29T17:16:45Z | |
dc.date.available | 2023-06-29T17:16:45Z | |
dc.date.issued | 2023-06-23 | |
dc.identifier.uri | http://repositorio.sis.puc-campinas.edu.br/xmlui/handle/123456789/17008 | |
dc.description.abstract | Por meio de uma metodologia qualitativa interpretativa, com apoio dos conhecimentos
adquiridos e em textos escolhidos, este trabalho busca mostrar e analisar recortes da Classe
Ranger do Livro do Jogador de Dungeons & Dragons 5 edição no texto original, na tradução
oficial e na tradução não oficial, comentando as modificações e diferenças presentes na
tradução não oficial que deve ter sido realizada de forma colaborativa por fãs desse jogo.
Notamos que a tradução não oficial possui muitas alterações na Classe, sendo resultado da
interpretação ou ainda, um desejo de autoria dos tradutores, que mudam algumas regras
durante o jogo. De qualquer modo, foi a partir da tradução não oficial que mais pessoas foram
atraídas para Dungeons & Dragons enquanto a tradução oficial não estava disponível. | pt_BR |
dc.description.abstract | Through an interpretative qualitative methodology, with the support of acquired knowledge
and selected texts, this work seeks to show and analyze parts of the Ranger Class from the
Player's Handbook of Dungeons & Dragons 5th edition in the original text, in the official
translation and in the unofficial translation, commenting on the modifications and differences
present in the unofficial translation that must have been done collaboratively by fans of this
game. We noticed that the unofficial translation has many changes in the Class, being a result
of the interpretation or a desire of authorship of the translators that change some rules during
the game. At any rate, it was the unofficial translated text that attracted more people to
Dungeons & Dragons while the official translation was not available. | pt_BR |
dc.description.sponsorship | Não recebi financiamento | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.publisher | Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas) | pt_BR |
dc.rights | Acesso aberto | pt_BR |
dc.subject | Ranger | pt_BR |
dc.subject | Livro do Jogador | pt_BR |
dc.subject | Dungeons & Dragons | pt_BR |
dc.subject | Tradução não oficial | pt_BR |
dc.subject | Player’s Handbook | pt_BR |
dc.subject | Unofficial translation | pt_BR |
dc.title | A Classe Ranger em diferentes traduções do jogo Dungeons & Dragon | pt_BR |
dc.title.alternative | The Ranger Class in different translations of the Dungeons & Dragons game | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso | pt_BR |
dc.contributor.institution | Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas) | pt_BR |
dc.identifier.lattes | 1556717220796798 | pt_BR |
puc.advisorLattes | 4261757516548164 | pt_BR |
puc.referee | Ribeiro, Cristina Betioli | |
puc.refereeLattes | 6388560479816672 | pt_BR |
puc.center | Escola de Linguagem e Comunicação | pt_BR |
puc.graduateProgram | Não se aplica | pt_BR |
puc.embargo | Online | pt_BR |
puc.undergraduateProgram | Letras: Português/Inglês | pt_BR |