Navegação Faculdade de Letras por título
Itens para a visualização no momento 12-19 de 19
-
Mamma Mia! - o musical: impactos da domesticação da versão brasileira
(Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas), 2023-06-16)Este trabalho tem como objetivo analisar a tradução do Musical Mamma Mia! e investigar o seu impacto na receptividade da plateia brasileira, considerando os desafios culturais, temporais, regionais e identitários na ... -
Os métodos de interação mútua dentro da sala de aula e os textos narrativos
(Pontifícia Universidade Católica de Campinas, 2020-12-09)Este trabalho objetiva verificar as vantagens nos métodos de interação no processo de ensino e aprendizagem de Língua Portuguesa, no âmbito das narrativas, com enfoque nos gêneros conto e crônica nos Anos Finais do Ensino ... -
A morte do autor?
(Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas), 2023-06-12)O constructo da autoria tem sido amplamente debatido no meio acadêmico após Michel Foucault (1969) inferir que o nome do autor não representa um indivíduo, mas uma marca de seu tempo e espaço. Barthes (2004), com uma ... -
Nota de rodapé como recurso na contextualização sócio-histórica e cultural na tradução: um estudo na obra Viagem Solitária
(Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas), 2023-06-16)O presente artigo discute o uso de elementos paratextuais na tradução para adição de contextualizações sócio-históricas e culturais, a fim de auxiliar o leitor em sua interpretação e trazer aspectos estrangeirizadores ... -
Portões para o Brasil
(Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas), 2023-12-11) -
Preconceito linguístico e linguística histórica: possibilidades para o ensino de língua materna
(Pontifícia Universidade Católica de Campinas, 2020-12-09)Este trabalho tem como objetivo discutir e analisar as possibilidades de se utilizar as ferramentas da Linguística Histórica aplicadas ao ensino de língua materna para o combate ao preconceito linguístico dentro de sala ... -
Uma questão mercadológica: a domesticação e estrangeirização no processo de se traduzir títulos de filmes para o português
(Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas), 2023-06-19)Diante dos estudos da tradução, em relação a um contexto da presença de filmes estrangeiros como produto de consumo no Brasil, sob uma perspectiva quantitativa e qualitativa, este trabalho visou analisar e comparar a ... -
Uma Revoada de Corvos: análise de traduções do poema The Raven, de Edgar Allan Poe
(Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas), 2023-06-19)O presente artigo tem como objetivo discutir aspectos de natureza linguística e extralinguística entre as traduções de Fernando Pessoa (1924) e de Baptista (2016), considerada amadora, do poema The Raven, escrito por ...